翻訳と辞書
Words near each other
・ Nekton
・ Neku
・ Neku language
・ Neku Sakuraba
・ Neku Siyar
・ Nekudim
・ Nekujar
・ Nekunam Puram
・ Nekurseni
・ Nekvasovy
・ Nekweaga Bay Airport
・ NEK9
・ Neka
・ Neka Art Museum
・ Neka County
Neka mi ne svane
・ Neka svemir čuje nemir
・ NEKAAL
・ Nekade Daleku
・ Nekade Vo Nokta
・ Nekako s' proljeća
・ Nekala
・ Nekane Díez
・ Nekanklou
・ Nekari
・ Nekarikallu
・ Nekasa Station
・ Nekauba
・ Neka–Jask pipeline
・ Neke davne zvezde


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Neka mi ne svane : ウィキペディア英語版
Neka mi ne svane

"Neka mi ne svane" ("May the dawn never come") was the Croatian entry in the Eurovision Song Contest 1998,〔(【引用サイトリンク】title=Neka Mi Ne Svane )〕 performed in Croatian〔(【引用サイトリンク】title= Neka mi ne svane )〕 by Danijela.
The song was performed first on the night, preceding Greece's Thalassa with "Mia Krifi Evesthisia". At the close of voting, it had received 131 points, placing 5th in a field of 25.
The song is a dramatic ballad, often described as the archetypal "Balkan Ballad" by fans, with Danijela wishing that she will "cease to exist" rather than live another day without her lover. The song begins quietly, with only Danijela's voice heard, but swells to a climax with backing vocals and light instrumentation. Memorable in her performance is when Danijela removes the black cape she wears to reveal the white evening dress beneath it and the audience starts to applause.
It is generally regarded as one of the stronger entries from the successor states of Yugoslavia.
It was succeeded as Croatian representative at the 1999 Contest by Doris with "Marija Magdalena".
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Neka mi ne svane」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.